ТЕКСТ: ВЫСТУПЛЕНИЕ ОЛБРАЙТ ПЕРЕД МИНИСТРАМИ СТРАН АТЭС ("Наша политика должна быть направлена на поддержку экономического роста, процветания, интересов людей") Куала-Лумпур
Президент Клинтон проявляет
личный интерес к финансовому кризису в Азии и
продолжает поиск творческих решений и новых
идей, которые помогли бы преодолеть его, заявила
государственный секретарь Мадлен Олбрайт.
Выступая 15 ноября перед министрами форума
Азиатского-тихоокеанского экономического
сотрудничества (АТЭС), в который сегодня входит
уже 21 страна, Олбрайт заявила, что президент был
вынужден отложить свое участие во встрече
лидеров АТЭС из-за отказа Ирака от выполнения
резолюций Совета Безопасности ООН, в том числе
и в вопросах инспектирования вооружений.
По ее словам, Ирак хочет совместить две
несовместимые вещи -- сохранить у себя оружие
массового уничтожения и добиться отмены
санкций. "Такая позиция является неприемлемой, и
она уже была отвергнута Советом Безопасности", --
заявила Олбрайт.
Ниже приводится официальный текст выступления
Олбрайт, подготовленный к изложению:
Министр Рафидах, Ваши Превосходительства и
коллеги, хочу сначала выразить признательность
нашим хозяевам -- народу Малайзии -- за
гостеприимство и за отличную организацию
нынешней конференции.
Я рада возможности представлять здесь
Соединенные Штаты вместе с министром сельского
хозяйства Дэном Гликманом, главным
представителем нашей страны на торговых
переговорах Шарлин Баршевски, а также
заместителем министра торговли Робертом
Моллетом. Я также рада приветствовать наших
новых партнеров из России, Вьетнама и Перу.
Я хотела бы предварить свое выступление кратким
замечанием по поводу Ирака. Как известно
собравшимся здесь министрам, правительство Ирака
уже не раз отказывалось от выполнения резолюций
Совета Безопасности ООН, в том числе и в
вопросах инспектирования вооружений. Они (Ирак)
хотят совместить две несовместимые вещи --
сохранить у себя оружие массового уничтожения и
добиться отмены санкций.
Ирак в очередной раз пообещал выполнять свои
обязательства и вновь нарушил свое обещание.
Вчера им было дано еще одно такое обещание в
письме, направленном в адрес Генерального
секретаря Аннана, однако в этом же письме
содержалось требование о том, что мировое
сообщество должно согласиться с условиями Ирака
относительно выводов о выполнении Ираком
соответствующих резолюций. Такое требование
является неприемлемым, и оно уже отвергнуто
Советом Безопасности.
В результате такого развития событий президент
Клинтон решил отложить свой визит в Азию. Я
говорила с президентом, и он сказал мне, что очень
хотел бы приехать сюда. Он проявляет личный
интерес к финансовому кризису в Азии и требует от
своих помощников творческого подхода к поиску
решения и новых идей. К сожалению, уже в
течение многих месяцев наше внимание
сконцентрировано на иракском кризисе.
Соединенные Штаты проявляли терпение, а Ирак
занимал провокационную позицию. Наступил
момент, когда мы поняли, что готовы к
решительным действиям. Мы до сих пор к ним
готовы. Саддам Хусейн должен выполнить волю
международного сообщества без предварительных
условий и проволочек. В противном случае, только
он один будет нести ответственность за
последствия.
А теперь позвольте мне вернуться к теме
сегодняшнего разговора.
В прошлом году на нашей встрече в Ванкувере я
сказала, что любая организация или институт
подвергается испытаниям не в те дни, когда светит
солнце и на море штиль, а в те дни, когда бушует
ветер и вздымаются волны.
Последние месяцы, без сомнения, стали периодом
бурного развития событий и настоящих испытаний
для всего Азиатско-тихоокеанского сообщества.
Впервые за последние 50 лет международной
финансовой системе брошен такой серьезный
вызов. В большинстве стран региона экономический
рост замедлился или повернулся вспять. Рухнули
мечты десятков миллионов людей. Экономика
многих стран задыхается от высокого уровня
безработицы, нехватки капитала и больших долгов.
Как следствие всего этого, к нашей нынешней
встрече приковано пристальное внимание мировой
общественности. Мир спрашивает себя, отступим ли
мы от принципов экономической и политической
открытости, на которых, собственно, и зиждется
форум АТЭС, или же мы подтвердим свою
приверженность этим принципам и тем самым
поможем восстановить доверие к глобальной
финансовой системе.
Америка занимает в этом вопросе четкую позицию.
Расширение торговли и увеличение числа
свободных рынков в течение последней четверти
века привело к повышению уровня экономического
благосостояния, особенно в этой части света.
Сегодня наша задача состоит в том, чтобы
восстановить приток капитала к рынкам этого
региона. Мы не можем добиться этого путем
закрытия рынков, возведения протекционистских
барьеров или возврата к прошлому. Между тем, не
можем мы и примириться со сложившимся сегодня
положением. Наша политика должна быть
направлена на поддержку экономического роста,
благосостояния, демократии и интересов людей.
Это означает, что мы должны двигаться вперед с
целью реализации всего пакета предложений по
скорейшей и добровольной отраслевой
либерализации.
Нам следует присмотреться к опыту Таиланда и
Республики Корея, которые отреагировали на
нынешний кризис не поиском простых ответов, а
принятием продуманных бюджетов,
кредитно-денежной политики и
совершенствованием уровня управления своими
финансовыми секторами.
Мы должны ужесточить применение законов -- но я
не имею ввиду применение законов для того, чтобы
тормозить перемены или подавлять инакомыслие --
я говорю о демократических законах, призванных
бороться с коррупцией, обеспечивать
подотчетность, соблюдение процессуальных норм и
защиту прав человека.
В то же время мы должны взять на вооружение
предложенный президентом Клинтоном план
действий, который предусматривает меры по
повышению темпов экономического роста,
возрождению жизнеспособных компаний,
расширению финансирования торговли, оказанию
помощи пострадавшим от кризиса людям и
укреплению международной финансовой
архитектуры.
С удовлетворением сообщаю вам о том, что
Соединенные Штаты делают то, что от них зависит.
Обширные рынки, которыми мы располагаем,
остаются открытыми. С целью поддержания темпов
экономического роста в нашей стране Совет
управляющих Федеральной резервной системы в два
раза сократил процентные ставки. С помощью
Конгресса мы выполнили свои обязательства перед
МВФ. Нами выделено 5 млрд долларов для
финансирования торговли в вашем регионе.
Мы оказываем Индонезии продовольственную
помощь на сумму свыше 200 млн долларов.
Мы предпринимаем упорные усилия к тому, чтобы
Всемирный банк и Азиатский банк развития
расширяли свои социально-ориентированные
кредиты в значительных объемах и в течение
целого ряда лет.
Но мы собираемся сделать больше, чем делаем
сейчас. Мы намерены выступить с инициативой
двусторонней помощи под названием "Ускорение
темпов экономического возрождения в Азии". В
ближайшее время в ваш регион прибудет делегация
из США для проведения консультаций о наиболее
эффективных способах удовлетворения самых
насущных потребностей.
Так, например, нам нужно делать больше в области
детского здравоохранения, расширять возможности
в области образования и помогать учащимся
удерживаться в лоне школы и возвращаться в него.
Мы должны более активно помогать
предпринимателям, особенно малым и средним
компаниям, в деле получения кредитов и создания
рабочих мест.
Мы должны создавать более совершенные
механизмы оказания помощи людям, оставшимся
без работы, с тем, чтобы они могли пользоваться
преимуществами подъемов в глобальной экономике
и избегать потрясений во время спадов в ней.
Мы должны взять на вооружение опыт частного
сектора, который умеет привлекать надежные
долгосрочные инвестиции и на основе этого опыта
внедрять высшие стандарты предпринимательства в
экономику стран региона. Здесь можно, на мой
взгляд, вести речь о создании своего рода
международного корпуса добровольцев из
представителей частного сектора.
Для того, чтобы собрать все эти элементы воедино
и обсудить наши взгляды и соображения о том, что
нам делать дальше, я предлагаю создать в рамках
АТЭС специальную рабочую группу и поручить ей
изучение вопросов, связанных с формированием
социальной базы экономического роста.
Соединенные Штаты понимают, что этот год был
очень болезненным для многих наших друзей в
Азии. Мы понимаем, что впереди еще много
разного рода неопределенностей и рисков. Между
тем, мы считаем, что ваш регион взял хороший
старт на пути исправления положения и
корректировки своего курса в сторону процветания
и роста.
Впервые президент Клинтон собрал вместе лидеров
стран АТЭС пять лет назад, поскольку он считал,
что тот мир, в котором мы будем жить в 21-м веке,
будет в значительной степени формироваться на
основе нашего политического выбора и характера
наших действий. Мы по-прежнему придерживаемся
этой позиции и по-прежнему верим в способности и
таланты людей, населяющих этот регион. Как и
раньше, Америка убеждена в том, что, действуя
вместе, мы сможем сделать правильный выбор на
благо нашего экономического развития и нашего
общего будущего.